2019年4月1日下午7点30分,第六十期“南冥坛席”学术沙龙在社科楼C312会议室如期开讲。山东大学吴松梅副教授应外国语学院邀请,为我院师生带来了一场关于“中日两国的汉字共有与文学关系”的主题讲座。讲座由外国语学院李明玲副教授主持。
吴教授在讲座初始,对日本刚刚公布的新年号的由来进行了说明和点评,并揭示了中日文学古典之间的联系。随后以“年度关键字”、“年度汉字”等活动为例,说明了汉字在“汉文化圈”的国家和地区中的重要地位。日本作为“汉文化圈”中的一个独特的存在,对汉字也情有独钟。于是吴教授就日本发起的“汉字创作大赛”进行了趣味横生的讲解,由此引出了“合体字”的概念并对“合体字”的历史以及其在中日两国的应用进行了说明。最后,吴教授从日本古典文学最高峰,被誉为“世界第一部长篇小说”的《源氏物语》出发,就《源氏物语》的内容与当时的文化特征进行了集中说明并为我们揭示了《源氏物语》与中国古典文学,例如《史记》、《长恨歌》之间的联系。紧接着她又以《源氏物语》中的“梦”与“解梦”的内容为例,讲解了汉字拆分合并在日本古典文学中的应用以及在古代日本文人心目中的地位,让我们知晓了中国的汉字对日本文字的产生和发展以及文学文化产生的影响之巨大。
在提问环节,在座的老师和同学们都踊跃发言。吴教授对他们提出的“日本近代的年号基本表达了日方在政经方面的期望,但是为什么这次的新年号会偏写景”,“古代日本文人所写的汉字拆分合并类型的诗单纯是后人解答还是确有文献说明”等问题一一作了耐心解答。
据悉,吴松梅副教授是文学博士,现为山东大学外国语学院副教授,硕士生导师。她曾陆续担任日本明治大学招聘教授、招聘研究员及日本国学院大学招聘研究者。主要研究方向为以《源氏物语》为中心的日本中古物语文学,中日古代比较文学,日汉对译等。在国内外核心及重要期刊发表多篇学术论文,主要代表论文有:理想女性的哀歌――浅析《源氏物语》中”紫姬”的人物形象(《东岳论从》2005年第2期),月日の喩と明石一族復興の物語――『源氏物語』明石巻豊子愷訳の問題に関して(《日本学研究》2007年,上海外语教育出版社),『源氏物語』「幻巻」の光源氏と元稹の悼亡詩(『國學院大學紀要』第46巻),『王朝文学と官職?位階』「中国の官職?位階と服色―唐代―」(日本東京竹林舎出版2008年5月),中国における日本文学研究(『文学?語学』第191号)等。
(撰稿:2018级日语翻硕黄淼;摄影:2017级日语翻硕邱玲)
2019年5月14日下午,《贵州社会科学》编辑,翟宇博士应外国语学院邀请,在社科楼C312为我院师生作了题为“学术论文的写作与投稿:基于编辑的视角”的讲座。外国语学院吕卉博士主持本场讲座。 围绕讲座主题,翟博士首先介绍了《贵州社会科学》的大致情况和评价体系笼罩下的期刊发展现状,指出引用率是考量期刊发展的重要指标。接下来,翟博士一一阐述了学术论文写作的原创性、学术性、规范性和可读性,其中特别强调了原创性。翟博士说,核心期刊会结合查重率和人工判断对学术论文的原创性进行审核,如果连引号外面的的内容都重复,那就说明论文的原创性严重不足。翟博士还与大家探讨了学术论文写作的现实性与科学性,指出无论是哪个领域的学者都应具备问题意识,将研究指向现实。最后,翟博士以编辑的视角,分享了几点投稿的注意事项,如投稿之前查看期刊的纸质版;切忌把邮件群发给其他期刊编辑;邮件发出大约10天后可询问论文审核进程。 在交流环节,师生们就学术论文的写作与投递的问题请教了翟博士,宅博士耐心地一一解答。翟博士在解答过程中还指出,学者和编辑都要保持纯洁性和先进性,为中国学术共同体的建设做贡献。 最后吕卉博士对翟博士的讲座进行了总结,她指出,翟博士的讲座内容丰富且非常实用,大家在以后的学术论文写作与投稿上肯定能事半功倍。 摄影、撰稿:2018级英语口译 杨乐