一、抵达前Pre-arrival
(一)报到手续全流程Procedure
1、外籍教师(长期):请查阅下述网站
Foreign teachers (Long-term) : please refer to the following website
https://hro.hainanu.edu.cn/info/1018/1004.htm
2、外籍博士后:请查阅下述网站
Foreignpostdoctor:please refer to the following website
https://hro.hainanu.edu.cn/info/1016/3502.htm
(二)签证办理Visa
在境外的外籍学者通过所在学院联系国际合作交流处办理《外国人工作许可通知》,外籍学者凭《外国人工作许可通知》,前往指定的我国驻外使领馆办理Z签证;已在境内且符合直接办理《外国人工作许可证》条件的,可通过所在学院联系国际合作交流处进行《外国人工作许可证》系统申办。
If you are coming to work in China, you may obtain a "Notification Letter of Foreigner's Work Permit" from theHNU. Please contact your school to apply. With this letter, you may apply for a Z-visa at the visa office of China's embassy orconsulate.
1、外籍教师(长期):请查阅下述网站
Foreign teachers (Long-term) :please refer to the following website
https://ha.hainanu.edu.cn/waishi/info/1049/4775.htm
2、外籍博士后:请查阅下述网站
Foreignpostdoctor:pleaserefer to the following website
https://ha.hainanu.edu.cn/waishi/info/1049/3309.htm
3、短期(90日及以下)工作签证:由邀请学院具体对接国际合作交流处办理。
For short-term exchange and visit purposes:contact theinviterof HNUfirst.
二、抵达时Right after arrival
(一)住宿登记Registration of Residence
根据《中华人民共和国出境入境管理法》规定,境外人员(包括港澳台居民)在首次抵达海南的24小时内,需要向居住地辖区的派出所办理住宿登记。
Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China requires thatoverseas people (including Hong Kong, Macao and Taiwan residents) should go through theregistration formalities with the police stations in the places of residencewithin 24 hours upon arrival in Hainan.
(二)入境后体检Physical Examination
抵达海口后,需前往指定体检中心“海南国际旅行卫生保健中心”进行体检,地址为:海口市秀英区滨海大道179号,联系电话:0898-68651113,携带材料(具体以中心意见为准):护照原件及复印信息页、有效签证或居留许可页、2寸彩照两张。
Upon entering China, please go as promptly as possible to obtain your Certificate of Verification for Physical Examination Record for foreigner at the Hainan International Travel Health Care Center.
The address is: 179 Binhai Avenue, Xiuying District, Haikou
(三)办理工作许可及居留许可Work/Residence Permit
来华时,需携带办理工作许可及居留许可手续时所需要的材料原件。
When coming to China, you should bring with you all the original documents that were required when you were applying for the “Notification Letter of Foreigner's Work Permit", since these documents will be checked when you apply for the “Foreigner's Work Permit".
从入境之日起30日内,需外籍学者本人前往海口市公安机关出入境管理机构办理工作类居留证件。逾期不办理居留许证的,按每天500元进行罚款。
You should go to the Exit and Entry Administration to apply for your work-type residence permit within 30 days upon entry into China. Failure to obtain the residence permit in time will result in an administrative penalty of 500 Yuan per day for each of the days beyond the first 30 days.
三、日常业务During the stay
(一)住宿登记更新Update the registration of residence
根据《中华人民共和国出境入境管理法》规定,境外人员(包括港澳台居民)在下述情况时需要向居住地辖区的派出所更新住宿登记,并将住宿登记表提交至国际合作交流处:
*后续每次入境(包括从港澳台地区返回)后的24小时内;
*当更换住址、护照时。
Exit and Entry Administration Law of the People’s Republic of China requires overseas people (including Hong Kong, Macao and Taiwan residents) should go through the registration formalities with the police stations in the places of residence, and submit the registration voucher to the Office of International Cooperation and Exchange:
* Within 24 hours after each entry (including the return from Hong Kong, Macao and Taiwan);
* Upon the Change of address and passport.
(二)工作许可及签证业务Work permit & Visa
1、延期Extension
请您仔细留意您的工作许可及居留许可有效时间,并于有效期届满30日前联系国际合作交流处办理延期手续。
You are supposed to mind the valid duration of residence on the work permit and residence permit (visa), and contact the Office of International Cooperation and Exchange to apply for the extension within 30 days prior to the expiry of the validity period.
(三)护照信息变更Information change of Passport
若您的姓名、护照号等事项发生变更时,应当自变更事项发生之日起30个工作日内,填妥《海南大学海外教师信息变更备案表》(详见此网页https://ha.hainanu.edu.cn/waishi/info/1049/4755.htm),在审批完成后向国际合作交流处提出工作许可及居留许可信息变更申请。
If your name and passport number are changed, you shall fill the FORM FORINFORMATION CHANGE OF OVERSEAS TEACHERS (downloaded from the website:https://ha.hainanu.edu.cn/waishi/info/1049/4755.htm), then apply to the Office ofInternational Cooperation and Exchange for the information changes of work permit andresidence permit within 30 working days from the date of your information change.
(四)因公出国Utilization of overseas travel grants
根据学校规定,外籍学者完成校内审批程序后,方可持因私证照因公临时出国(境)。申请人应至少提前3个月向国际合作交流处提出申请并交齐材料,相关材料要求可从国际合作交流处下述网址获取:
According to the regulations of Hainan University, overseas teachers can go abroad temporarily on business with their private passports (identifications) only when the approval procedures are completed. All applicants shall apply and submit to the Office ofInternational Cooperation and Exchange the required documents that can be obtained from the following official website of the Office of International Cooperation and Exchange at least 3 months in advance:
https://ha.hainanu.edu.cn/waishi/info/1102/4301.htm
四、离职离校Leaving HNU
(一)注销Cancellation of the Work Permit and residence permit
若您与我校提前终止合同或解除聘用关系,请于事项发生之日起10个工作日内按照下述步骤办理:
1、至人事处开具劳动关系解除证明;
2、而后向国际合作交流处申请注销您的工作许可及居留许可;
3、在您的居留许可被注销之后,您可自行向出入境管理部门申请停留签证。
If you terminate the contract with the university ahead of schedule, you shalldo as follow within 10 working days from the date of the event:
1、contact Human Resources Office to get the employment separation certificate first;
2、then apply to the Office of International Cooperation and Exchange for the cancellation of your work permit and residence permit;
3、after your residence permit is cancelled, you can apply to the Department of Exit-Entry Administration for Stay Permit (visa-type T) on your own.